Jakiś czas temu dostałam przepis na takie wino, ale nie miałam odwagi, żeby go wypróbować
Wyglądał on tak:
酿造1加仑(3.8升)的南瓜酒所需材料:
3磅(1.36千克)南瓜,切碎或者磨成很小片, 除去里面的籽(我使用的是 南瓜,任何甜的南瓜都可以);
2个苹果,切碎、去核(我用的是绿苹果{澳大利亚的一种青苹果}和蜂蜜);
1/2磅(0.23千克)葡萄干,切碎(我用的是50:50的金黄葡萄干和黑葡萄干);
1/2个柠檬的汁,去籽和果肉;
21/2磅(1.13千克)白糖;
1/2茶匙(2.5毫升)果胶酶;
1茶匙(5毫升)酵母营养剂;
1/2茶匙(2.5毫升)酵母加强剂;
11/2茶匙(7.5毫升)混合酸;
1粒坎普登片;
3/4加仑(2.8升)温水;
调味品(姜片、肉桂和丁香);
酵母。
任何种类的南瓜都可以用来酿酒。但切南瓜很费力,需要锋利的刀和耐心,不过很值得。酿造时不要过度添加调味料。
W tłumaczeniu brzmi to mniej więcej tak:
Jeśli chcesz otrzymać 1 galon (3,8 l) wina dyniowego weź:
3 funta (1,36 kg) slodkiej dyni, ciętej lub mielonej na drobne kawałki, ale najpierw usuń wszystkie nasiona nasiona, które w niej są);
2 jabłka drobno posiekane;
Pół funta (0,23 kg), rodzynek, też drobno posiekanych;
1/2 soku z cytryny lub 1/2 zmielonej cytryny;
2 1/2 funta (1,13 kg) cukru;
1/2 łyżeczki (2,5 ml) pektynazy;
3/4 galona (2,8 litra) ciepłej wody;
Przyprawy (imbir, cynamon i goździki);
Drożdże (71B) wyhodowane na pożywce.
Każdy rodzaj dyni może być użyty do produkcji wina dyniowego. Ale krojenie dyń jest pracochłonne i wymaga ostrych noży i cierpliwości, ale warto.
Nie dodawaj przypraw podczas gotowania wody, wsypuj je, gdy nastaw nieco przestygnie.
Rozdrobnioną dynię, jabłka oraz pokrojone rodzynki, soku cytrynowy cukier i pektynazę, zalać ciepłą wodą, dodać wyhodowane na pożywce drożdże i mieszać równomiernie aż do uzyskania jednolitej mieszaniny.
Po 5 dniach odcisnąć sok i dalej czekać, aż drożdże skończą pracować.